Kysymys:
Miksi rakkauden sanaa käytetään tenniksen pisteinä?
Greg
2012-02-14 21:16:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

En ole koskaan ymmärtänyt tätä pisteytysmuotoa. Mikä on tämän partituurin "otsikko" alkuperä.

Katso myös http://english.stackexchange.com/questions/20733/why-do-they-say-love-fifteen-in-tennis
Kaksi vastused:
#1
+25
Marcus Swope
2012-02-14 21:46:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Termi näyttää alkaneen jonkin verran keskustelua.

Yksi yleinen selitys on, että se on mukautettu ranskankielisestä sanasta l'oeuf (lausutaan "luff"), joka tarkoittaa muna tai nolla . Amerikkalaisessa urheilussa käytämme usein vastaavaa termiä hanhenmuna viitataksemme nollaan.

Oxfordin sanakirja uskoo myös, että termi "Rakkaus" olisi voitu mukauttaa lauseesta "pelata rakkaudelle [pelin] puolesta". Tarkoittaa, että jos sinulla ei ole pisteitä, sinun on pelattava pelin rakkauden puolesta, koska et tietenkään ole kovin hyvä.

"sinun on pelattava rakkauden puolesta, koska et tietenkään ole kovin hyvä." Ha! Näin on varmasti tennispelissäni!
#2
+4
Ram Chandra Giri
2017-11-13 19:50:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tenniskentässä on monia "rakkauden" alkuperää koskevia teorioita, joista harvat ovat seuraavat:

  1. Vähemmän suosittu teoria käyttää hollantilaista tai flaamilaista sanaa "lof", joka tarkoittaa " kunnia." Ajatuksena on, että pelaaja, jolla on nolla pistettä, pelaaa vain kunniasta - koska hän ei todellakaan pelaa voittoa. Lähde

  2. Toinen mahdollisuus tulee hollantilaisesta ilmaisusta iets voor lof doen , joka tarkoittaa tehdä jotain kiitokseksi, mikä tarkoittaa ei rahapanoksia. (Viitattu lähde: Bondt, Cees de (1993) Heeft yemant lust met bal, of met reket te spelen ...? Hilversum: Uitgeverij Verloren s. 10 ) Lähde

  3. "rakkauden" käytön alkuperä on peräisin siitä, että kaikki ottelut aloitetaan, kun pisteet ovat nolla, pelaajilla on edelleen "rakkautta" toisilleen ". (Viitattu lähde: Collynshum, Cirt Frijk (1971) Brikt noordjest tennis ul areven Kreb .: Steken of en lad Verk s. 132 ) 1st, 2.

  4. Oxfordin englanninkielisessä sanakirjassa ehdotetaan, että termi saattaa juurtua puhekielen lauseeseen "rakkaudesta", joka tarkoittaa "panoksia panostamatta". Tämä teoria heijastaa urheilun pitkää etiketin ja urheilutapahtuman historiaa. Lähde



Tämä Q & A käännettiin automaattisesti englanniksi.Alkuperäinen sisältö on saatavilla stackexchange-palvelussa, jota kiitämme cc by-sa 3.0-lisenssistä, jolla sitä jaetaan.
Loading...